Tenerife une île à découvrir (17/17)
Ensuite vient la démonstration du langage sifflé appelé « silbo ».
Il s’agit là d’un véritable langage. Chaque lettre de l’alphabet ou syllabe correspond à un son d’ une tonalité, d’une intensité variables. Cette manière si particulière de s’exprimer s’est maintenue en raison du relief très accidenté de l’île.
Elle permettait de communiquer de barranco à barranco jusqu’à 6 km de distance !
Aujourd’hui, le téléphone a bien évidemment remplacé le silbo, tout de même considéré par l’Unesco comme un patrimoine culturel à préserver.
Au retour, le guide projetait une petite marche à laquelle je n’ai pas voulu participer.
Je me suis retrouvée seule dans le bus avec le chauffeur qui m’a menée à la gare maritime. Là j’ai patienté pensant que les autres voyageurs me prendraient au passage pour rejoindre le bateau.Mais là, l’heure avançait et personne ! Je me suis inquiétée de l’heure de départ du ferry et me suis décidée à m’y rendre puisque j’avais mon billet et ne voulais pas le rater. Puis je suis restée sur la passerelle pour qu’on ne me cherche pas au milieu des nombreux passagers. Eh bien heureusement car personne ne semblait se soucier de moi !!! Comme quoi des fois faut savoir se débrouiller tout seul !
J’espère que vous avez aimé cette île et que je vous ai donné l’envie d’aller la visiter !
Merci pour la découverte de ce langage que beaucoup ont certainement appris pour les commodités de communication. Ouf, tu es arrivée à temps pour prendre le ferry !!!!
Je ne connaissais pas cette façon de communiquer… Le silbo !… (d’où l’expression : « je ne t’ai pas sifflé ») Bises Danae, bonne soirée !
le silbo et les hommes deviennent de drôles d’oiseaux!
(si le groupe t’avait abandonnée là-bas, un de ces drôles d’oiseaux t’aurait peut-être mise en cage?)
Figures toi que le langage sifflé existe dans les Pyrénées depuis des lustres, ils se parlaient d’une vallée à l’autre eux aussi ! Depuis l’an dernier il est enseigné à l’Université de Pau par un Professeur d’occitan, en vallée d’Ossau ils sont nommés « lo suilar d’Aas » du village d’Aas, et enseigné aussi au Collège de Laruns.
Cet article parle aussi de l’ile de La Gomera dont tu parles bien évidemment !
Bisous Danae
http://www.larepubliquedespyrenees.fr/2015/10/08/le-langage-siffle-d-aas-desormais-enseigne-a-l-universite-de-pau,1280673.php
sympa pour le guide il devrait compter ses clients et voir que tu manquais à l’appelle
bisous
Merci pour le récit détaillé de ton voyage. Un séjour dépaysant … mais « pauvre Aventurière » personne pour penser à toi ! Heureusement que tu as pris l’initiative d’aller au bâteau. les gens sont parfois bien décevants.
Gros bisous sous le soleil
On te perd et tout le monde s’en fout
Quelle vie
Gros bisous p’tite Fleur
Oh !!!!!!! C’est fini !!!!!!!!!!!!
Mais c’est encore super, avec ce langage sifflé, le silbo… Oui, je connaissais les cris de bergers dans des montagnes comme au Tyrol, mais là cela semble tout à fait intéressant… Note qu’il y a aussi les langages de fumée que les indiens d’Amérique utilisaient en allumant des feux. Les hommes sont d’une inventivité remarquable, on n’a pas besoin du téléphone quand on sait se débrouiller. Par contre ton histoire montre encore combien les gens sont d’un égoïsme indécrottable ! Tout en cultivant évidemment de « bonnes pensées » c’est évident ; car plus on pense être un individu « supérieur », plus on se désintéresse du voisin… Bisous.
ah j’aurais appris quelques mots à cette page comme silbo et autre de leur culture
Hello Danae
Je suis plus curieux de savoir si la soupe a été bonne que le langage du sifflet ! hi hi hi Pour l’instant les voyages de groupe m’intéressent toujours pas et il est bon parfois de s’écarter un peu du groupe de touristes lambda…
Bonne semaine
bizz
Pat